LINGUA SERBO-CROATA
LEZIONE 1
Il serbo-croato era la lingua ufficiale che veniva utilizzata nella ex Repubblica Socialista Federale di Jugoslavia (Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija – SFRJ o come “simpaticamente” Druga Jugoslavija (seconda Jugoslavija) per distinguerla dalla Prva Jugoslavija (la prima Jugoslavija) ovvero dal Regno dei Serbi, Croati e Sloveni. Ovviamente la denominazione “serbo-croato” ha perso di significato (ed anche il suo utilizzo è stato accantonato) dopo i tragici fatti degli anni ’90, anche se il caso della lingua serbo-croata costituisce un recente esempio di scissione, per ragioni essenzialmente di opportunità politica, di una lingua sostanzialmente unitaria in una pluralità di idiomi largamente coincidenti. Esistono più somiglianze tra l’odierno croato e l’odierno serbo che non tra il francese continentale e quello parlato in Canada!
Ma tuffiamoci nel vivo della lezione. Il corso lo volevo impostare così (da ricordarsi che io parlo il croato utilizzato in Dalmazia, zona Spalato, di variante jekava): le due lingue, il serbo ed il croato, verranno trattate unitariamente, e soltanto se presenti, verranno messe in luce le differenze linguistiche. Preparatevi, quindi, al doppio alfabeto (cirillico e latino). Ed ora passiamo appunto all’alfabeto (iniziamo da quello croato):
ABECEDA (Alfabeto)
Lettera Pronuncia Nome croato
A a a (come in italiano) A
B b b (come in italiano) BE
C c z sorda (paZZo) CE
Č č c forte (ghiaCCio) ČE
Ć ć c debole (Ciao) ĆE
D d d (come in italiano) DE
Dž dž g forte (peGGio) DžE
Ɖ đ g debole (Giro) Ɖe
E e e (come in italiano) E
F f f (come in italiano) EF
G g g gutturale (Gatto) GE
H h h aspirata (come la jota spagnola) HA
I i i (come in italiano) I
J j j come aGLIo. JE
K k c gutturale (Cane) KA
L l l (come in italiano) EL
Lj lj Forse la più difficile da rendere. È L+GL ELj
M m m (come in italiano) EM
N n n (come in italiano) EN
Nj nj gn di GNomo ENj
O o o (come in italiano) O
P p p (come in italiano) PE
R r r (come in italiano) ER
S s s di Serpente ES
Š š sc di SCivolo EŠ
T t t (come in italiano) TE
U u u (come in italiano) U
V v v (come in italiano) VE
Z z s sonora (roSa) ZE
Ž ž j (come il francese jour) ŽE
AЗБУKA (Alfabeto, ma in Serbo l’ordine delle lettere cambia)
Lettera Pronuncia Nome serbo
А a a (come in italiano) A
Б б b (come in italiano) BE
В в v (come in italiano) VE
Г г g gutturale (Gatto) GE
Д д d (come in italiano) DE
Ђ ђ g debole (Giro) ƉE
Е e e (come in italiano) E
Ж ж j (come il francese jour) ŽE
З з s sonora (roSa) ZE
И и i (come in italiano) I
Ј j j come aGLIo. JE
К к c gutturale (Cane) KA
Л л l (come in italiano) EL
Љ љ Forse la più difficile da rendere. È L+GL ELj
М м m (come in italiano) EM
Н н n (come in italiano) EN
Њ њ gn di GNomo ENj
О o o (come in italiano) O
П п p (come in italiano) PE
Р p r (come in italiano) ER
С c s di Serpente ES
T т t (come in italiano) TE
Ћ ћ c debole (Ciao) ĆE
У у u (come in italiano) U
Ф ф f (come in italiano) EF
Х x h aspirata (come la jota spagnola) HA
Ц ц z sorda (paZZo) CE
Ч ч c forte (ghiaCCio) ČE
Џ џ g forte (peGGio) DžE
Ш ш sc di SCivolo EŠ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
TRASLOCO
In foto la statua di Ivan Mestrovic, lo scultore croato che ama lavorare per la Serbia Ci siamo trasferiti in 5 altri siti Uno si chiama ...
-
Contrariamente a quanto preannunciato anticipiamo il post sulla Libia. L'intervento NATO in Libia è molto simile a quello in Kosovo nel...
-
Come ogni domenica anche quella passata avevo degli ospiti in campagna, ma stavolta gli è andata male. Ho messo la zia a lavorare ! Le ho de...
-
Carissimi, oggi è uno dei giorni più brutti della nostra vita. Francesco non è più con noi. Per tutta la settimana scorsa non h...
16 comments:
uhuuuuuuuuuuuuaaaaaaaaauuuuuuuuuu !!!!
il corso di serbo croato !!!!
imparero' il serbo un po' più croato!!!
per capire la frase andatevi a leggere la presentazione di questo divino insegnante che è con le nostre tre nella pagina delle presentazioni..
dovete cliccare su "abbiamo"
Davore,sin moj, ja te ljubim bez kraja!
l'unico croato dell'universo che conosce il cirillico l'abbiamo beccato noi !!!!
l'ho detto io che la balkania è una favola !!!
Beh non credo di essere l'unico a (non) conoscere il cirillico. Forse i più giovani non lo sanno, e qualcuno della mia età l'avrà pure dimenticato.
è la balkania..
è un caos, ma è bella cosi'..
loro mi dicono che siamo peggio noi.. che abbiamo 21 dialetti..
quest'anno ho conosciuto un rom a cacak e suo fratello è in sicilia a lavorare come cuoco..
mi sono fatta dare il numero e quando l'ho chiamato gli ho chiesto per favore di parlare in serbo perchè il suo italiano era un siciliano talmente stretto che capivo piu' il serbo del siculo!!!!!
Bellissimo il corso!
E per chi vuole la scrittura in cirillico sul PC: qui si può scaricare:
http://www.serbianorthodoxchurch.net/misc/fonts/index.html
ke forte questo sito fra !!!
sai che seguendo l'idea di riky al lavoro sto scrivendo in cirillico minuscolo ???
mi sono appesa la tabella davanti al naso e ke ci do' ke ci do'
è proprio bello..
mi fa ricordare gli esercizi di scrittura alle elementari.. millenni fa !!!
poi sulla lavagnetta in cucina ho scritto : mi state rompendo le scatole, ma ho detto a tutti che avevo scritto : vi voglio bene !
ah! ah !ah!
grazie per le lezioni. mi sarebbero utili anche delle parole di esempio in serbo-croato (nonchè bosniaco) accanto alle lettere dell'alfabeto.
:)
No... il cirillico no!!!! :) anche se mi farà bene...
Paradossalmente in Serbia non ho mai problemi, ma quando entro in Bosnia Erzegovina è sempre un casino perché raramente usano la doppia grafia nelle repubbliche srpske... E IO PIANGO!
al paese di mio marito in dialetto si dice : mi scialo !!!
vuol dire : che goduria saper far qualcosa meglio di te !!!
uahuuaaa !
davore : i compiti in cirillico .. prego..
Ecco un piccolo elenco di parole croate, una per ogni lettera dell’alfabeto:
ABECEDA = Alfabeto
BROD = Nave
CARINA = Dogana
ČUDAK = Tipo strano o lunatico
ĆUD = Indole o temperamento
DATOTEKA = Banca dati
DŽEP = Tasca
ĐAK = Allievo
EFIKASAN = Efficace
FOTELJA = Poltrona
GDJE = Dove?
HLAD = Ombra o fresco
INAČE = Altrimenti
JELOVNIK = Menù
KAKVOĆA = Qualità
LISTOPAD = Ottobre
LJETO = Estate
MAČAK = Gatto (maschio)
NEĆAK = Nipote
OBLAČAN = Nuvoloso
PONUDA = Offerta o proposta
RAZVIDAN = Evidente
SELO = Villaggio
ŠKRT = Taccagno
TRST = Trieste
UBRUS = Tovagliolo
VRIJEME = Tempo
ZAGREB = Zagabria
ŽUT = Giallo
Ed ora quelle in serbo, rigorosamente in cirillico per la gioia di Skender…
AЗБУKA = Alfabeto
БEOГРAД = Belgrado
ВAPKA = Inganno
ГABPAH = Corvo
ДAЛEKO = Lontano
ЂAK = Scolaro
EKИПA = Squadra
ЖAБA = Rana
ЗАБАВА = Divertimento
ИРИK = Brocca
ЈАГОДА = Fragola (è anche un nome)
KAБИНЕТ = Bagno
ЛАВ = Leone
ЉAГА = Macchia
МАГАЗИН = Magazzino
НАЗЕБ = Raffreddore
ЊЕГОВ = Suo
ОБЈЕКТ = Oggetto
ПАД = Caduta
РАБАТ = Sconto
САМОСТАЛАН = indipendente
ТРСТ = Trieste
ЋАЛЕ = Papà
УВОД = Puntura
ФАБРИКА = Fabbrica
ХАРФА = Arpa
ЦЕНТАР = Centro
ЧАВКА = Cornacchia
ЏАК = Sacco
ШАЈКА = Barca
Per quanto riguarda i compiti in cirillico, provate a scrivere parole italiane con l'alfabeto cirillico. E' "divertente" e insegna parecchio!
questo è il mio pane quotidiano !!!
riconosco una parolaccia croata che dico ad un mio amico serbo :
skrt= taccagno..
forse prof dovresti fare un breve accenno alla r vocalika..
un altro bel problema !!
a me mi si intrappetta la lingua a dire crtvrtak oppure urks
mi viene ciritivirtak !!!
anzi.. meglio no.. niente accenni o qui imparano tutti troppo in fretta e mi superano in 6 lezioni.. io che sono 6 anni che studio !!
sramota !!!
hvala davor!
Molim...e cmq la semivocale R è abbastanza semplice. Provate ad immaginare una pronuncia del tipo ER ma con la E mooolto chiusa, ed il gioco è fatto!
a te dici molim ?
io dico nema da cemu
ma gioco o non gioco solo nei balkani potevate inventarvi la r vocalika !!!
Il molim è rivolto a Lesha. E tu ti lamenti della semivocale? E che dire della A mobile, allora?
be io dico "nema da cemu" che sarebbe a dire "non c'è di che'" per la risposta e molim solo nella domanda
.. è vero la a mobile !!
kukulele !!!
ai miei amici ho insegnato a dire vakka boja al posto di kukulele..
comunque se volete capire quanto siete bravi.. non è studiando una lingua straniera che capite l'apertura di mente..
è spiegando la nostra ad uno straniero
provate a spiegare ad un serbo cosa sono le preposizioni articolate..
loro che non hanno neanche gli articoli il lo la i gli le
e poi provate a spiegare : " io lo sapevo"
io sono andata prima a ripescarmi l'analisi logica italiana per sapere i casi e poi l'analisi grammaticale !!!
complimenti vivissimi da rita che ha problemi col pc
davore, najveci profo u svemiru !!!
Mah...nema da cemu è una forma un po' più elegante. Nel linguaggio comune (esperienza diretta in Dalmazia, ma credo anche nel resto della HR) ho sempre sentito "Hvala...Molim"...Ovvero "Grazie...Prego"
Post a Comment